Le mot vietnamien "khổng tử" se traduit par "Confucius" en français. Il désigne le célèbre philosophe et enseignant chinois qui a vécu entre 551 et 479 avant notre ère. Ses idées ont profondément influencé la culture, la philosophie et la moralité en Chine et dans d'autres pays d'Asie, y compris le Vietnam.
"Khổng tử" est un nom propre qui fait référence à une figure historique importante. Il est souvent associé à des enseignements sur la morale, l'éthique et la bonne conduite dans la société.
Vous pouvez utiliser "khổng tử" dans des contextes liés à la philosophie, l'éducation, ou pour discuter des valeurs morales. Par exemple, lorsque vous parlez des enseignements moraux dans la culture vietnamienne, vous pourriez dire : "Les enseignements de Khổng tử sont très respectés au Vietnam."
Dans un contexte plus académique, vous pourriez discuter des concepts de "nhân" (l'humanité) et "nghĩa" (la justice), qui sont des notions centrales dans la pensée de Khổng tử. Par exemple : "Les idées de Khổng tử sur nhất (l'harmonie sociale) sont encore appliquées dans la société vietnamienne moderne."
Il n'y a pas vraiment de variantes du mot "khổng tử", car il s'agit d'un nom propre. Cependant, vous pourriez rencontrer des références aux "nguyên tắc của Khổng tử" (les principes de Confucius) ou "triết học Khổng Tử" (la philosophie de Confucius).
Le terme "khổng tử" n'a pas plusieurs significations, car il s'agit d'un nom propre. Toutefois, le mot "khổng" peut signifier "grand" ou "énorme", et "tử" peut signifier "fils" ou "maître", mais ensemble, ils désignent spécifiquement Confucius.
Il n'y a pas de synonymes directs pour "khổng tử", mais on peut parler de "triết gia" (philosophe) ou "nhà giáo" (éducateur) dans un contexte plus général. Cependant, ces termes ne rendent pas l'honneur ou le respect associés à Khổng tử.